Fayram
Disciple of Prayer
Father in Jesus name Ps 68:9 Thou, O God, didst send a plentiful rain, whereby Thou didst confirmThine inheritance when it was weary.
Thou, O God, didst send a plentiful rain, Thou didst confirm thine.inheritance, when it was weary.You, O God, sent abroad plentiful rain; You confirmed Your.inheritance when it was parched and weary.You, O God, did send a plentiful rain; You did restore and confirm
Your heritage when it languished and was weary.Thou, O God, didst send a plentiful rain, whereby thou didst confirm.thine inheritance, when it was weary.You, God, showered abundant rain; you revived your inheritance
when it languished.You showered down abundant rain, God; when your inheritance
grew weary, you restored it yourself,the earth quaked, and rain poured from the sky, at the presence of.God. Even Sinai shook at the presence of God, the God of Isra’el.When your land was thirsty, you sent showers to refresh it.Thou, O God, didst pour a plentiful rain upon thine inheritance, and when it was weary thou strengthenedst it.God, you sent the rain to make a tired, old land strong again.
God, you caused much rain to fall on your special land. You made itfresh again when it had been dry.You dispersed plentiful showers, O God. You strengthened your.inheritance when it was weary.Rain in abundance, O God, you shed abroad; you restored your
inheritance as it languished;Rain in abundance, O God, you shed abroad; you restored your inheritance as it languished;
God, you sent much rain; you -refreshed restored your -tired withering -land “ inheritance.Thou, O God, sentest a gracious rain upon thine inheritance, and thou didst refresh it when it was weary.You watered the land with plenty of rain, O God. You refreshed it when your land was exhausted.You caused abundant rain to fall and restored your worn-out land;You, God, showered abundant rain; You revived Your inheritance when it languished.God, you sent much rain. You refreshed your tired land.God, you poured out abundant rain on your inheritance. When Israel was weary, you sustained her.Thou, O God, didst send a plentiful rain, by which thou didst confirm thine inheritance, when it was weary.Thou, O God, didst send a plentiful rain, whereby thou didst confirm thine inheritance, when it was weary.Thou, O God, didst send a plentiful rain, whereby thou didst confirm
thine inheritance, when it was weary.You caused abundant rain to sprinkle down, O God; You established.Your inheritance when it was parched.You caused abundant rain to fall, O God. When your inheritance was weary you revived it.You sent abundant rain upon your land, O God, to refresh it in its.weariness! There your people lived, for you gave them this home when they were destitute.
God, when you took the lead with your people, when you marchedout into the wild, Earth shook, sky broke out in a sweat; God was on
the march. Even Sinai trembled at the sight of God on the move, at the sight of Israel’s God. You pour out rain in buckets, O God; thorn
and cactus become an oasis For your people to camp in and enjoy. You set them up in business; they went from rags to riches.You, O God, sent plentiful rain; You established Your inheritance when it was weary.
You watered the land with plenty of rain, O Elohim. You refreshed it.when your land was exhausted.The earth quaked, the heavens poured, before God, the One of Sinai,
before God, the God of Israel.You made plentiful rain fall, God; You confirmed Your inheritance.when it was parched.You shed abroad a plentiful rain, O God; You confirmed Your inheritance when it was parched.
the earth quaked, and rain poured down from the heavens, at thepresence of God, the One of Sinai, at the presence of God, the God
of Israel.God, you sent much rain; you refreshed your tired land.O God, you cause abundant showers to fall on your chosen people.When they are tired, you sustain them,
God, you gave us plenty of rain. You renewed your worn-out land.You gave abundant showers, O God; you refreshed your weary
inheritance.You gave abundant showers, O God; you refreshed your weary
inheritance.You, O God, sent a plentiful rain, Whereby You confirmed Your inheritance, When it was weary.You sent a heavy rain, O God. You brought life back to Your
promised land when it was dry.You sent abundant rain, O God, to refresh the weary land.Rain in abundance, O God, you showered abroad; you restored your heritage when it languished;Rain in abundance, O God, you showered abroad; you restored your
heritage when it languished;Rain in abundance, O God, you showered abroad; you restored your heritage when it languished;
Rain in abundance, O God, you showered abroad; you restored your heritage when it languished;Thou, O Elohim, didst send a plentiful geshem rain, whereby Thou
didst restore Thine nachalah, when it was parched.Rain in abundance, O God, thou didst shed abroad; thou didst.restore thy heritage as it languished;Rain in abundance, O God, thou didst shed abroad; thou didst
restore thy heritage as it languished;
the earth shook, the heavens rained at the presence of God—theOne of Sinai— at the presence of God, God of Israel.You sent a heavy downpour to soak the ground, O True God. You refreshed the land—the land Your people would inherit—when it was
parched and dry.You, God, sent a plentiful rain. You confirmed your inheritance when
it was weary.God, thou shalt impart willful rain to thine heritage, and it was sick;
but thou madest it perfect. God, thou imparted abundant rain upon
the land of thy inheritance; it was enfeebled, or dry, but thou madestit perfect.A shower of free-will gifts thou shakest out, O God. Thine
inheritance, when it hath been weary, Thou hast established it.
.
Thou, O God, didst send a plentiful rain, Thou didst confirm thine.inheritance, when it was weary.You, O God, sent abroad plentiful rain; You confirmed Your.inheritance when it was parched and weary.You, O God, did send a plentiful rain; You did restore and confirm
Your heritage when it languished and was weary.Thou, O God, didst send a plentiful rain, whereby thou didst confirm.thine inheritance, when it was weary.You, God, showered abundant rain; you revived your inheritance
when it languished.You showered down abundant rain, God; when your inheritance
grew weary, you restored it yourself,the earth quaked, and rain poured from the sky, at the presence of.God. Even Sinai shook at the presence of God, the God of Isra’el.When your land was thirsty, you sent showers to refresh it.Thou, O God, didst pour a plentiful rain upon thine inheritance, and when it was weary thou strengthenedst it.God, you sent the rain to make a tired, old land strong again.
God, you caused much rain to fall on your special land. You made itfresh again when it had been dry.You dispersed plentiful showers, O God. You strengthened your.inheritance when it was weary.Rain in abundance, O God, you shed abroad; you restored your
inheritance as it languished;Rain in abundance, O God, you shed abroad; you restored your inheritance as it languished;
God, you sent much rain; you -refreshed restored your -tired withering -land “ inheritance.Thou, O God, sentest a gracious rain upon thine inheritance, and thou didst refresh it when it was weary.You watered the land with plenty of rain, O God. You refreshed it when your land was exhausted.You caused abundant rain to fall and restored your worn-out land;You, God, showered abundant rain; You revived Your inheritance when it languished.God, you sent much rain. You refreshed your tired land.God, you poured out abundant rain on your inheritance. When Israel was weary, you sustained her.Thou, O God, didst send a plentiful rain, by which thou didst confirm thine inheritance, when it was weary.Thou, O God, didst send a plentiful rain, whereby thou didst confirm thine inheritance, when it was weary.Thou, O God, didst send a plentiful rain, whereby thou didst confirm
thine inheritance, when it was weary.You caused abundant rain to sprinkle down, O God; You established.Your inheritance when it was parched.You caused abundant rain to fall, O God. When your inheritance was weary you revived it.You sent abundant rain upon your land, O God, to refresh it in its.weariness! There your people lived, for you gave them this home when they were destitute.
God, when you took the lead with your people, when you marchedout into the wild, Earth shook, sky broke out in a sweat; God was on
the march. Even Sinai trembled at the sight of God on the move, at the sight of Israel’s God. You pour out rain in buckets, O God; thorn
and cactus become an oasis For your people to camp in and enjoy. You set them up in business; they went from rags to riches.You, O God, sent plentiful rain; You established Your inheritance when it was weary.
You watered the land with plenty of rain, O Elohim. You refreshed it.when your land was exhausted.The earth quaked, the heavens poured, before God, the One of Sinai,
before God, the God of Israel.You made plentiful rain fall, God; You confirmed Your inheritance.when it was parched.You shed abroad a plentiful rain, O God; You confirmed Your inheritance when it was parched.
the earth quaked, and rain poured down from the heavens, at thepresence of God, the One of Sinai, at the presence of God, the God
of Israel.God, you sent much rain; you refreshed your tired land.O God, you cause abundant showers to fall on your chosen people.When they are tired, you sustain them,
God, you gave us plenty of rain. You renewed your worn-out land.You gave abundant showers, O God; you refreshed your weary
inheritance.You gave abundant showers, O God; you refreshed your weary
inheritance.You, O God, sent a plentiful rain, Whereby You confirmed Your inheritance, When it was weary.You sent a heavy rain, O God. You brought life back to Your
promised land when it was dry.You sent abundant rain, O God, to refresh the weary land.Rain in abundance, O God, you showered abroad; you restored your heritage when it languished;Rain in abundance, O God, you showered abroad; you restored your
heritage when it languished;Rain in abundance, O God, you showered abroad; you restored your heritage when it languished;
Rain in abundance, O God, you showered abroad; you restored your heritage when it languished;Thou, O Elohim, didst send a plentiful geshem rain, whereby Thou
didst restore Thine nachalah, when it was parched.Rain in abundance, O God, thou didst shed abroad; thou didst.restore thy heritage as it languished;Rain in abundance, O God, thou didst shed abroad; thou didst
restore thy heritage as it languished;
the earth shook, the heavens rained at the presence of God—theOne of Sinai— at the presence of God, God of Israel.You sent a heavy downpour to soak the ground, O True God. You refreshed the land—the land Your people would inherit—when it was
parched and dry.You, God, sent a plentiful rain. You confirmed your inheritance when
it was weary.God, thou shalt impart willful rain to thine heritage, and it was sick;
but thou madest it perfect. God, thou imparted abundant rain upon
the land of thy inheritance; it was enfeebled, or dry, but thou madestit perfect.A shower of free-will gifts thou shakest out, O God. Thine
inheritance, when it hath been weary, Thou hast established it.
.