"Be avoiding these type of people" (2 Tim 3:5).
New International Version
having a form of godliness but denying its power. Have nothing to do with such people.
New Living Translation
They will act religious, but they will reject the power that could make them godly. Stay away from people like that!
English Standard Version
having the appearance of godliness, but denying its power. Avoid such people.
Berean Study Bible
having a form of godliness but denying its power. Turn away from such as these!
Berean Literal Bible
having a form of godliness but denying its power. And turn away from these.
New American Standard Bible
holding to a form of godliness, although they have denied its power; Avoid such men as these.
New King James Version
having a form of godliness but denying its power. And from such people turn away!
King James Bible
Having a form of godliness, but denying the power thereof: from such turn away.
Christian Standard Bible
holding to the form of godliness but denying its power. Avoid these people.
Contemporary English Version
Even though they will make a show of being religious, their religion won't be real. Don't have anything to do with such people.
Good News Translation
they will hold to the outward form of our religion, but reject its real power. Keep away from such people.
Holman Christian Standard Bible
holding to the form of godliness but denying its power. Avoid these people!
International Standard Version
They will hold to an outward form of godliness but deny its power. Stay away from such people.
NET Bible
They will maintain the outward appearance of religion but will have repudiated its power. So avoid people like these.
New Heart English Bible
holding a form of godliness, but having denied the power thereof. Turn away from these, also.
Aramaic Bible in Plain English
Who have a form of God-worship and are far from his power; remove from you those who are such.
GOD'S WORD® Translation
They will appear to have a godly life, but they will not let its power change them. Stay away from such people.
New American Standard 1977
holding to a form of godliness, although they have denied its power; and avoid such men as these.
King James 2000 Bible
Having a form of godliness, but denying the power thereof: from such turn away.
American King James Version
Having a form of godliness, but denying the power thereof: from such turn away.
American Standard Version
holding a form of godliness, but having denied the power thereof. From these also turn away.
Douay-Rheims Bible
Having an appearance indeed of godliness, but denying the power thereof. Now these avoid.
Darby Bible Translation
having a form of piety but denying the power of it: and from these turn away.
English Revised Version
holding a form of godliness, but having denied the power thereof: from these also turn away.
Webster's Bible Translation
Having a form of godliness, but denying its power: from such turn away.
Weymouth New Testament
and will keep up a make-believe of piety and yet live in defiance of its power. Turn away from people of this sort.
World English Bible
holding a form of godliness, but having denied its power. Turn away from these, also.
Young's Literal Translation
having a form of piety, and its power having denied; and from these be turning away,
Also, "Having a form of godliness, but proving false to its power."